Préavis d’adjudication de contrat (PAC) 23-58020
Dynamomètre d'hélice en eau libre
1. Préavis d'adjudication de contrat
1.1 Un PAC est un avis public informant la collectivité des fournisseurs qu'un ministère ou organisme a l'intention d'attribuer un contrat pour des biens, des services ou des travaux de construction à un fournisseur sélectionné à l'avance, ce qui permet aux autres fournisseurs de signaler leur intérêt à soumissionner en présentant un énoncé des capacités. Si aucun fournisseur ne présente un énoncé des capacités qui satisfait aux exigences établies dans le PAC, au plus tard à la date de clôture indiquée dans le PAC, l'agent de négociation des contrats peut procéder à l'attribution du contrat au fournisseur sélectionné à l'avance.
2. Définition des besoins
2.1 Le Conseil national de recherches du Canada (CNRC) Océan, Coastal and River Engineering (NRC OCRE) a un besoin de fourniture d'un (1) ensemble de dynamomètre à hélice en eau libre qui sera utilisé dans nos installations de bassin de remorquage en eau claire et de tunnel de cavitation.
3. Critères d'évaluation de l'énoncé des capacités (Exigences essentielles minimales) :
3.1 Exigences générales
a. Le système doit avoir un couple maximal de ±15 Nm et une poussée maximale de -±400 N à 3000 tr/min ;
b. Le système doit avoir une enveloppe étanche streamline avec une hauteur de profil vertical <830mm;
c. Le système doit être équipé d'un variateur de vitesse à courant alternatif avec des convertisseurs de puissance entièrement génératifs à commande
numérique pour contrôler les moteurs à courant alternatif triphasés en boucle fermée (vitesse et couple);
d. Les systèmes d'entraînement doivent disposer d'un large éventail d'options de paramétrage pour permettre un contrôle et une surveillance très précis du moteur et du matériel périphérique.
e. Les variateurs doivent être équipés d'un automate programmable "souple" permettant une programmation et une commande similaires à celles d'un automate programmable câblé ;
f. Le convertisseur de puissance doit permettre le téléchargement et le stockage de la configuration complète du lecteur à partir de la carte à puce ;
g. Les entraînements doivent accepter des modules d'options enfichables supplémentaires;
h. Un système intégré de détection des fuites et d'alerte en cas d'infiltration d'eau doit être mis en place;
i. Le système de base doit comporter un système de fixation du chariot et doit être réglable pour configurer la hauteur et l'inclinaison;
j. Le système de commande du variateur doit être équipé d'une interface homme-machine (IHM) de bureau à capacité tactile multiple;
k. Le système doit être conçu pour s'auto-superviser, de sorte qu'il puisse être laissé sans surveillance lorsqu'il est configuré de manière appropriée;
l. Le système doit être doté d'une balise lumineuse qui indique l'état du système par une séquence lumineuse codée par couleur et une balise d'avertissement;
m. Les panneaux d'entraînement doivent être dotés d'une fonction permettant de simuler le signal d'un codeur comme s'il était connecté directement au moteur ;
n. Le contractant doit fournir le matériel d'étalonnage et un cadre de stockage à roulettes ;
o. Le système doit être configuré avec 380V triphasé;
3.2 Boîte de contrôle du moteur:
Le système doit prévoir que la boîte de pont contienne tous les composants nécessaires pour faire fonctionner le moteur du bateau Opens et maintenir le RPS au point de consigne. Y compris, mais sans s'y limiter, les éléments suivants:
4. Châssis / armoire Deck Box:
1. L'entrepreneur doit fournir une armoire en acier munie d'œillets de levage intégrés, prévus pour le poids de l'ensemble du système;
2. L'entrepreneur doit prévoir un verrouillage de sécurité sur l'armoire / une déconnexion de l'alimentation avant que l'armoire ne puisse être ouverte;
5. Connecteurs et autres pénétrations:
1. Le système doit comprendre un contrôleur de moteur et tous les équipements électriques/électroniques associés.;
2. Le système doit comprendre un automate programmable et tous les équipements électriques/électroniques associés.
3. Le système doit comprendre un automate programmable (PLC) qui transmet les messages d'état du système à l'unité de commande à distance.
4. Le système doit comprendre un filtre EMI approprié pour un environnement d'acquisition de données ;
5. Le système doit comprendre un dispositif de protection des circuits;
6. Le système doit comprendre un système de chauffage du châssis ; un chauffage à commande thermostatique pour maintenir le système dans la plage de température de fonctionnement des composants internes.
7. Le contractant doit fournir un faisceau de câbles interne.
8. Le contractant doit fournir un jeu de câbles externes (longueur à définir lors de l'examen de la conception).
9. L'entrepreneur doit fournir un bouton d'arrêt d'urgence à clé sur l'armoire ; connexion en série à l'unité d'arrêt d'urgence à distance.
3.2.3 Unité de commande à distance:
L'unité de commande à distance doit être un pendentif de bureau HMI à écran tactile, avec une application/un programme qui permet la configuration et le contrôle de la fonction Opens Boat.
3.2.4 Unité d'arrêt d'urgence à distance:
(a) Boîtier d'arrêt d'urgence de bureau contenant un bouton d'arrêt d'urgence verrouillable : Le système doit comprendre un bouton d'arrêt d'urgence verrouillable monté sur le dessus du boîtier.
(b) Câble vers le boîtier de commande du moteur: Le système doit comprendre des connecteurs aux deux extrémités ; un connecteur au niveau du boîtier de commande du moteur et au niveau du boîtier du pupitre d'arrêt d'urgence à distance.
3.2.5 Exigences de compatibilité:
Le système doit être entièrement compatible avec un système H39 Wallingford, c'est-à-dire exister, fonctionner à l'unisson ou se produire ensemble sans conflit sur le plan mécanique, électrique et du point de vue des commandes matérielles/logicielles;
Tout système proposé doit conserver 30 ans de données de recherche dans un système H39 H.R. Wallingford, avec une compatibilité ascendante.
4 Applicabilité des accords commerciaux à l'achat:
o Accord de libre-échange canadien (ALEC)
o Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC) révisé
o Accord économique et commercial global entre le Canada et l’Union européenne (AECG)
o Accord de Partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP)
o Accord de continuité commerciale Canada-Royaume-Uni (ACC Canada-Royaume-Uni)
o Accord de libre-échange entre le Canada et le Chili (ALECC)
o Accord de libre-échange Canada-Colombie
o Accord de libre-échange Canada-Honduras
o Accord de libre-échange Canada-Corée
o Accord de libre-échange Canada-Panama
o Accord de libre-échange Canada-Pérou (ALECP)
o Accord de libre-échange Canada-Ukraine (ALECU)
5 Marché réservé en vertu de la Stratégie d'approvisionnement auprès des entreprises autochtones
Ce marché ne peut pas être réservé à un fournisseur autochtone conformément à la stratégie gouvernementale de passation de marchés pour les entreprises autochtones (PSAB) en raison de la propriété intellectuelle et des droits exclusifs de HR Wallingford. En outre, aucun fournisseur autochtone connu n'est en mesure de répondre aux exigences minimales essentielles.
Ce marché est réservé aux fournisseurs autochtones, conformément à la Stratégie d'approvisionnement auprès des entreprises autochtones (SAEA) du gouvernement. Par conséquent, seuls les fournisseurs qui satisfont à la définition d'« entreprise autochtone », telle que définie dans la SAEA, peuvent soumettre un énoncé des capacités.
6 Justification du recours à un fournisseur sélectionné à l'avance:
Le système H.R. Wallingford est le seul système connu qui réponde à toutes les exigences minimales essentielles décrites dans le présent document. H.R. Wallingford est le fabricant de l'équipement d'origine, propriétaire de toute la propriété intellectuelle associée et est le seul fournisseur connu qui peut fournir des outils répondant à toutes les exigences essentielles minimales détaillées dans le présent document.
(a) si les marchandises ou services ne peuvent être fournis que par un fournisseur particulier et qu'il n'existe pas de marchandise ou de service de rechange ou de remplacement raisonnablement satisfaisant pour l'une des raisons suivantes: absence de concurrence pour des raisons techniques;
(b) pour des livraisons additionnelles à assurer par le fournisseur de marchandises ou de services initial qui n'étaient pas incluses dans le marché initial dans les cas où un changement de fournisseur pour ces marchandises ou services additionnels.
I. n'est pas possible pour des raisons économiques ou techniques telles que des conditions d'interchangeabilité ou d'interopérabilité avec des matériels, logiciels, services ou installations existants qui ont fait l'objet du marché initial, et
II. causerait des inconvénients importants à l'entité contractante ou entraînerait pour elle une duplication substantielle des coûts
7 Exception(s) au Règlement sur les marchés de l'État:
L'exception suivante (ou les exceptions suivantes) au Règlement sur les marchés de l'État est (sont) invoquée(s) pour cet achat : paragraphe (6d) une seule personne est capable d'exécuter le marché.
8 Exclusions et/ou raisons justifiant le recours à l'appel d'offres limité :
a. Les Accord de libre-échange canadien (ALEC), article 513 (1) (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques ;
b. Accord sur les marchés publics de l’Organisation mondiale du commerce (AMP-OMC); article 13 (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
c. (iii) Accord économique et commercial global (AECG), article(s) 19.12 (b) (iii): il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques
d. Accord global et progressif de partenariat transpacifique (PTPGP); article 15.10 (2) (b) (iii): il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
e. Accord de libre-échange Canada-Chili, article Kbis-9 (b) : absence de concurrence pour des raisons techniques;
f. Accord de libre-échange Canada-Colombie, article 1409 (1) (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
g. Accord de libre-échange Canada-Honduras, article 17.11 (2) (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
h. Accord de libre-échange Canada-Corée (ALECC), renvoyant au Protocole de l’OMC portant sur l’amendement de l’AMP, article XIII (1) (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
i. Accord de libre-échange Canada-Panama, article 16.10 (1) (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
j. Accord de libre-échange Canada-Pérou, article 1409 (1) (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques;
k. Accord de libre-échange Canada-Ukraine, annexe 10-13 (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques; et
l. Accord de continuité commerciale Canada-Royaume-Uni : Consulter l’ACC Canada-R.-U., car ses dispositions sont incorporées par renvoi dans le présent préavis et en font partie intégrante. (AECG) - article(s) 19.12 (b) (iii) : il n’existe pas de concurrence pour des raisons techniques.
9 Titre de propriété intellectuelle:
H.R. Wallingford est le fabricant (OEM) du système proposé et détient la propriété intellectuelle associée au système. H.R. Wallingford n'autorise pas les revendeurs ou les distributeurs à valeur ajoutée pour son équipement. L'État aura le droit d'utiliser le système dans le cadre de ses activités normales une fois qu'il l'aura acheté. La conception et la propriété intellectuelle du système appartiennent exclusivement à l'entrepreneur.
Toute la propriété intellectuelle générée par cet instrument au cours de son utilisation par le Centre de recherche OCRE du CNRC appartiendra entièrement au CNRC et à ses partenaires de recherche.
10 Période du contrat proposé ou date de livraison:
Le CNRC s'attend à ce que l'équipement soit livré au cours du mois de mars 2024, sur la base de la date du contrat. Le délai de livraison devrait être de 40 semaines.
11 Nom et adresse du fournisseur sélectionné à l'avance :
H.R. Wallingford Limited
Howberry Park, Wallingford
Oxfordshire OX10 8BA
12 Droit des fournisseurs de présenter un énoncé des capacités :
Les fournisseurs qui estiment être pleinement qualifiés et prêts à fournir les biens, les services ou des services de construction décrits dans ce PAC peuvent présenter par écrit un énoncé des capacités à la personne-ressource dont le nom figure dans cet avis d'ici la date de clôture, laquelle est aussi précisée dans cet avis. L'énoncé de capacités doit clairement démontrer que le fournisseur satisfait aux exigences publiées.
13 Les demandes de renseignements et les énoncés des capacités doivent être présentés à :
Autorité de Contracté :
Johnathon Gillis
Téléphone : 343-552-4124
Courriel : Johnathon.Gillis@nrc-cnrc.gc.ca